可笑的英语翻译

发表于: 2004年12月01日 01点58分      点击: 2587
1.——讲伴随结构的时候,有一句‘……with a book under his arm'(腋下夹着一本书)英语老师请清喉咙,翻译道:……胯下夹着一本书……


  2.——英语老师在美国的时候,发现美国佬都很不礼貌,见面就骂人,总是很大声的说“我。操”。我们老师很不服气的想,这难道就是种族歧视?于是再见美国人的时候,他总是更大声的回骂“我。操”。一直过了很久……他才发现,人家说的是“what's up”(意为怎么啦)!


  3——他说他小的时候翻译句子:


  how are you?——怎么,是你?


  how old are you?——怎么,老是你?
作者:落霞凤

七嘴八舌:

#1 落霞凤04-07-28 13:30:15说道:
开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸开怀大笑的脸
#2 落霞凤04-07-28 13:30:57说道:
吐舌头的脸
#3 士多啤梨苹果橙04-07-28 13:38:37说道:
看过,觉得第三个最好笑
#4 芊芊04-07-28 15:54:23说道:
呵呵!
太好笑了!
#5 哦哟哇04-07-29 12:21:36说道:
真的滿有趣的
#6 风风04-07-29 13:05:25说道:
眨眼的笑脸
#7 mary04-07-29 13:15:28说道:
眨眼的笑脸
#8 mary04-07-29 13:39:34说道:
眨眼的笑脸
#9 ~clover~04-07-29 14:59:51说道:
热情的笑脸
#10 蓝£焰04-07-29 18:06:24说道:
有点好笑微笑的脸但是经常听就会感到无聊悲伤的脸
#11 何路雪04-12-01 01:58:00说道:
开怀大笑的脸

发表评论:

您还没有登录,登录后才能发表评论。登录 or 注册
关于本站 - 友情链接 - 加入收藏 - 意见建议 - 广告服务
Email:service@milktea.net
CopyRight ©2003-2008 MilkTea.net. All Right Reserved.  粤ICP备05020618号