马化腾身价300亿,还每月领取3100的房补,这简直就是和穷人抢福利,现在连外媒都报道了,我去,把中国人的脸都丢尽了!
以下是外媒的报道:
Ma, 39, is the chairman of Hong Kong-listed Chinese web portal Tencent and has been deemed a "local leading talent" by the government in the southern boomtown of Shenzhen on the border with Hong Kong, where the company is based.
The title gives him the right to 3,100 yuan (S$600) a month in housing subsidies over a five-year period as an incentive to buy or rent a flat in the city, according to the state-run Global Times, citing the city government.
"The housing-subsidy policy aims to attract talents to Shenzhen and make them stay," an official with Shenzhen's bureau of Human Resources and Social Security, identified by his surname Liu, told the newspaper. "The city has lost its competitive edge to other cities such as
More than 2,900 people believed to have contributed to the coastal city's boom had benefited from the programme by early this year, one-third of them businessmen, the report said.
The South China Morning Post said many senior corporate officials were on the list.
The news has triggered uproar among the public, particularly the online community, amid soaring property prices and rising concerns over the country's widening income gap.
"Ordinary people cannot afford to buy their flats and there is no policy to address that, but the government is granting house-buying subsidies to the filthy rich.... Who can save
In a commentary, the Shanghai Evening Post said: "Any incentive policy must not go counter to social equality or hurt the mass public's feelings, nor can it become a treatment for 'super citizens'."
Officials at Tencent were not immediately available for comment when contacted by AFP. The company told the Global Times it respected the policy in Shenzhen to attract top talent, but said nothing further.
译文:
北京-互联网大亨马化腾是在《福布斯》中国富豪榜以44亿美金的资产排行第九的大人物,却仍在领取每月450美元的政府住房补贴。
马化腾简介:现年39岁,现任腾讯公司控股董事会主席兼首席执行官。关于腾讯公司:腾讯是香港上市的中国门户网站,马化腾被当地政府认定为“地方级领军人物”, 腾讯公司总部设在与香港相邻的南部新兴城市深圳。
据中国官方环球时报基于市政府的消息,该头衔使他有权利在五年期间每月享有3,100元(S$600)的住房补贴,作为在城市购买或租赁房屋的一种激励。
“高级人才住房补贴政策是深圳市为了减轻高级人才的生活压力、为深圳留住、吸引和选拔人才推出的举措”,深圳市人力资源和社会保障局的一位姓刘的工作人员昨日告诉本报记者,“该城市已经失去了对诸如北京、上海等其他城市的竞争优势。”
据报道说,今年年初有超过2900多人认为奉献于沿海城市的繁荣可以从中得益,这些人中有三分之一是商人。
《南华早报》报道说,许多企业高级官员都在名单上。
由于飙升的房价和对于国内日趋增大的收入差距上升的关注,这一消息的传开,使得公众、特别是网络社区立刻炸锅了。
“普通老百姓都买不起房,都没有相关政策出台来解决,然而政府却将住房补贴授予那些很富有的人.谁来挽救中国老百姓?”网易的一位网友发帖说。
上海《新闻晚报》报道说:“任何激励政策绝不能与社会平等对抗或者伤害广大市民的感情,也不能成为超级公民的特殊待遇。”
腾讯官员没有立即对此事发表评论,该公司告诉《环球时报》,它尊重深圳吸引顶尖人才的政策,但没有进一步表示什么。
|
七嘴八舌: