[转贴]看到一个超寒的。。。动画片名翻译!
发表于: 2004年10月15日 20点59分 点击: 2899
看到一个超寒的。。。动画片名翻译
《RAVE》——《寻石记》
《X》——《东京攻略1999》
《棋魂》——《一棋定江山》
《浪客剑心》——《刀疤小子》
《天使禁猎区》——《天使狩猎计划》
《纯情房东俏房客》——《澡堂故事》
《迷你雪使者秀嘉》——《嘉嘉小甜甜》
《DA!DA!DA!》——《大!大!大!》(够直白)
《游戏王》——《魔卡少女樱》姐妹篇《魔卡少年游戏》
《CHOBITS》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫大明,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是“鸡鸡鸡”
地叫,故取名“小鸡”
《猎人》——《爸爸,你在哪里?》
金童卡修--魔界小金毛
COWBOY BEBOP--“恶男杰特”
还有一个超级汗的。。。
一刻公寓--风流寡妇
还有这个偶呆了十秒才反应过来。。。
《那狗·那井·那女人》---------
。。。。。
就是《犬夜叉》
无良盗版商~
七嘴八舌:
其实,不光是盗版商就是香港那边都翻译得乱七八糟。
这个好搞笑哦~~
那个一刻公寓是高桥留美子的相聚一刻吗?
。。。。。
就是《犬夜叉》
汗.....
晕...............
太搞笑了!~
。。。。。
就是《犬夜叉》。。。绝了啊
。。。。。
就是《犬夜叉》。。。
不过,再次看到,还是很佩服那些翻译的人,怎么会用这写名字
地叫,故取名“小鸡”
笑死偶啦
爆寒!!!!!!!!!!!
地叫,故取名“小鸡”
晕,这样也行?!
还有犬夜叉,怎么?怎么?哦~~不敢相信呀!打击~~
把我们滴好漫画全糟蹋了
气4
。。。。。
就是《犬夜叉》
太厉害了~~~~那...女...人....?
虽然翻译的比较.....不过倒是说出了主要人物和场景,呵呵.
我那回看到个《一对老夫妻和7个男人的曲折经历》
其实就是葫芦娃呀!!
《那狗·那井·那女人》--------- 就是《犬夜叉》!!!!???
````
佩服佩服`````